-
1 halfguinea
half-guinea
1> _ист. полгинеи (английская золотая монета в 10 шиллингов
6 пенсов) -
2 half a guinea
Общая лексика: полгинеи -
3 half guinea
Общая лексика: полгинеи -
4 half-guinea
[ˌhɑːf'gɪnɪ]1) Общая лексика: полугинея (золотая монета) -
5 half guinea
(n) полгинеи -
6 half-guinea
-
7 fit like a glove
быть как раз, впору, хорошо сидеть; полностью подходить ( отсюда glove-fitting плотно облегающий) [выражение впервые встречается в книге Т. Смоллетта "Хамфри Клинкер"; см. цитату]I would willingly give him a pair of new shoes... and half a guinea into the bargain for the boots which fitted me like a glove... (T. Smollett, ‘The Expedition of Humphrey Clinker’, ‘Letter to Sir Walkin Phillips, June 10’) — я с удовольствием отдал бы ему пару новых ботинок... и полгинеи в придачу за эти сапоги, которые были мне как раз впору...
Even Mrs. Albert Forrester, when she was in a specially gay humour, would sometimes speak of her husband as the Philatelist. The name really did seem to fit Albert like a glove. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Creative Impulse’) — Даже миссис Форрестер, когда она была в особенно веселом расположении духа, называла своего мужа "филателистом". Прозвище это удивительно подходило Альберту.
The environment in which I found myself at Cambridge fitted me like a glove. (B. Russell, ‘Portraits from Memory’, ‘An Autobiographical Epitome’) — Среда, в которую я попал в Кембридже, как нельзя более устраивала меня.
...I tried it on - it fits me like a glove. (A. J. Cronin, ‘Three Loves’, book II, ch. 21) —...я примерил костюм. Он сидел на мне как влитой.
-
8 give one's own fish-guts to one's own sea-maws
шотл.≈ помогать своим, а не чужим; думать о себе, о своей выгоде‘But, Mrs. Mailsetter,’ again interrupted Mrs. Heukbane, ‘will ye not be for sending away this letter by express?’ ‘Why, Mrs. Heukbane’, said the woman of letters, pursing up her mouth, ‘ye ken my gudeman likes to ride the expresses himself - we mauw [= must] gie our ain [= own] fish-guts to our ain sea-maws - it's a red half-guinea to him every time he munts [= mounts] his mear [= mare].’ (W. Scott, ‘The Antiquary’, ch. XV) — - Послушайте, миссис Мейлсеттер, - снова перебила ее миссис Хьюкбейн. - Неужели вы не пошлете это письмо с нарочным? - Нет, миссис Хьюкбейн, - ответила начальница почты, поджав губы. - Вы знаете, мой муж любит сам ездить нарочным. Человек должен печься о своей выгоде. Каждый раз, как он садится на свою кобылку, это полгинеи в карман.
Large English-Russian phrasebook > give one's own fish-guts to one's own sea-maws
-
9 Guinea
-
10 half-guinea
n ист. полгинеи
См. также в других словарях:
Английские золотые монеты — Полсоверена Георга V, реверс штемпель работы Бенедетто Пеструччи Содержание … Википедия
Вудхауз, Пэлем Грэнвил — Пэлем Грэнвил Вудхауз Sir Pelham Grenville Wodehouse Вудхауз в 1904 году … Википедия
Гинея — эпохи короля Георга II Гинея (англ. guinea) английская золотая … Википедия